|




| |
Trouwbeloftes in het Engels,
Duits, Frans. 
ENGELS I
You have expressed the desire to get married. Therefore I ask you to get up from
your seats, to give each other the ungloved right hand and to give me an answer
in presence of your witnesses on the following questions:
Do you declare that you take as your wife/husband (name) , and do you promise
that you loyally fulfill all the duties, which are imposed by Law upon the married state.
What is your answer? Thank You!
ENGELS II
With regard to the marriage
it asserts itself "ones rights and duties ". I will not read them all to
you. But one article however I must make an exception. That is article
eighty-one: It states that:
" Married couples owe each other true-openheartedness, aid and assistance. They
are obliged to give each other what is necessary." So, you can depend upon each
other: everywhere and under all circumstances. Bride and groom, sometimes we just
for a moment hold someone's hand. To seek support or to give support. With a
handshake we express our feelings. With this handshake of today, you will
presently put down your feelings about staying together, through thick and thin,
for better and for worse; in happy and sad times.
xxx and xxx now is the moment. Therefore I ask you to raise, and to give each other the right hand. I
would like you to answer - in the presence of your witnesses - the following questions:
xxx do you solemnly declare to take xxx as your wife and do you vow to fulfill
all obligations, which are connected by law in matrimony? What is your answer?
xxx do you solemnly declare to take xxx as your husband and do you vow to fulfill
all obligations, which are connected by law in matrimony? What is your answer?
Then I hereby declare, as a registrar of the municipality of xxx , in the name of the law your
marriage sealed
DUITS
Darf ich sie nun bitten, sich von ihren Plätzen zu erheben, denn
ich werde jetzt die Frage an sie richten, mit deren Beantwortung sie selbst nach
dem Gesetz den Bund ihre Ehe schliessen:
xxx sind Sie gewillt mit xxx die Ehe zu schliessen und erklären Sie alle verpflichtungen nach zu kommen,
welche die Ehegatten dem Gesetz nach auferlegt sind? Ihre Antwordt darauf lautet?
Ich erkläre kraft des gesetzes, dasz Sie jetzt rechtmäszig verbundene Eheleute
sind.
FRANS
Maintenant je vous prié de vous lever et de vous tendre la main droite et de
me répondre aux questions suivantes:
Futur époux: Déclarez vous, xxx d'accepter comme femme légitime xxx
et promettez vous d'accomplir
loyalement tous les devoirs qui ont été réglés par la loi? Quelle est votre réponse? Merci!
Futur épouse: Déclarez vous, xxx d'accepter comme mari légitime
xxx et promettez vous d'accomplir loyalement tous les devoirs qui ont été réglés par la loi? Quelle
est votre réponse? Merci!
Alors je déclare comme oficier de l'état civil que, dés ce moment, vous êtes
alliés comme mari et femme.
|